ゴルフレッスンプロのサカモトリョウです。
今回は【フォローとアゲインストは海外では通じない和製英語!】という内容の記事となっております。
【フォロー・アゲインストは和製英語】
追い風の「フォロー」
向かい風の「アゲインスト」って和製英語だって知ってますか?
英語だと
フォロー→テイルウインド
アゲインスト→ヘッドウインドなどと言います
ゴルフは和製英語が多いんですよね
(*´艸`*)#サカゴル豆知識— サカモトリョウ⛳ゴルフレッスンプロ (@sakamotoryogolf) January 11, 2019
※文章が苦手な方はこちらの動画に内容の一部をまとめていますのでご覧ください。
(動画編集中)
一般的な国内のゴルファーは
- フォロー・アゲインストを普通に使う
- 追い風・向かい風の正式名称だと普通に思っている
と思うことでしょう。
しかし、実はこの「フォロー・アゲインスト」という言葉は、日本以外では通じないのです。
そこで、現役ゴルフレッスンプロの私がこの「フォロー・アゲインスト」の正式な情報を紹介したいと思います。
3分くらいで読める内容ですし、フォロー・アゲインストについて正しく理解出来る可能性が高いので、ぜひご一読ください!
ゴルフでよく使うフォロー・アゲインストは和製英語!
「フォロー・アゲインスト」という言葉は「追い風・向かい風」を表す言葉で、ゴルファーならば誰でも使っている言葉でしょう。
しかし、実はこの言葉は和製英語で、世界では使われていない言葉なんです。
ちなみに、英語では
- フォロー→テイルウインド
- アゲインスト→ヘッドウインド
というように使い分けています。
- テイルウインド→しっぽ(後方)からの風
- ヘッドウインド→頭(前方)からの風
という訳ですね。
フォロー・アゲインストという言葉は日本以外では使われていないので、ぜひ覚えてみんなに自慢してみてください。
まとめ:ゴルフのフォロー・アゲインストは和紙英語だと知っておこう!
追い風・向かい風を表す「フォロー・アゲインスト」は海外では通じません。
- フォロー(追い風)→テイルウインド
- アゲインスト(向かい風)→ヘッドウインド
と言えば通じるでしょう。
日本ならではの言い回しはゴルフ業界でもかなり多いので、気をつけて使っていきましょう!
- ブログも良いけど実際に教えて欲しい!
- ゴルフを最高に楽しみながら上手くなりたい
そんなあなたへ!【サカゴルレッスン】動画・練習場・ゴルフ場レッスン
その他ご質問ございましたら、お気軽にLINEご登録いただけますと幸いです。